Sunday, September 26, 2010

Flashy is narrating... Flashy raconte...

Nuremberg …


ENGLISH

How did I get in this "little" (in comparison to the french capital city) town of Bavaria, me who is from Paris, all the more so I always had a way to escape and breath fresh and non-polluted air as I wish, because I have family in the conutryside (in Normandy and Britain)?

The first reason, that I am now since 2 weeks in Nuremberg is that I found a job here (... well, after a whole year of "student" job, which were not of my studies level).
But there is some kind of logic, in what led me to this position. It is important to knw, that I have some strong attaches to Germany since a long time, I am a great fan of this my first journey there!!!
This passion engendered like a leading in my professional choices.

Let's go back to the "Why of the How" - quite sure it is a bad translation - !

My first contact with "Germany" was during the schoolyear 1992-1993, that is to say the year, when I was at 5th grade. It must be taken into account that, that year, was experimented for the first time in my elementary school foreign languages lessons, but we had just the right of german. Therefore, in 5th I was already able to say: « Hallo, ich heisse Anne-flashy, und ich bin zehn Jahre-alt », which means: "Hi, my name is Anne-flashy, and 10 years old" ! However, as I had a german teacher who spoke french very badly, I been taken on a nickname vaguely closed to my name, but totally ridiculous: Anne-Fleury - would be Anne-Floral - !!!
When I think about it now, I mesure how much a 10 years old kid has no right to "choices".
Indeed, arrived in 6th grade, my parents did not give me the possibility to choice my first language: thus it was german! Nevertheless, I am going back over my narration, because I cannot imply that I am blaming my parents, by making choices for me (I am not from the same generation as Suri Cruise, who can do whatever she wants, whenever she wants at what age ... 3 or 4 years old ???)it is the opposite, I followed a good way, at my own and non-objective appreciation, of course!
But according to my loved parents, I always had a sort of "a hell of a strong personality" (for avoiding to say a sh*ty character), and already at the age of going to 6th grade, I did want to be like everybody in my "schoooool !!!". I did want to learn english like the majority, again as a matter of few choices, I chose german, as first language, and for another reason which is that the secondary school / junior high school, where I got in, had no other proposal than english or german!!!

To be continued ...


FRANCAIS

Comment me suis-je retrouvée dans cette « petite » (en comparaison avec Capitale française) ville de Bavière, moi qui suis originaire de la région Parisienne, d’autant plus que j’avais toujours moyen de m’évader et de m’aérer d’air frais non-pollué à souhait ayant de la famille à la campagne (en Normandie et en Bretagne) ?

La raison première pour laquelle je me trouve à Nuremberg depuis deux semaines maintenant est que j’y ai trouvé un poste (… enfin, après un an de petits boulots, n’étant guère de mon niveau d’études).
Mais il y a une logique certaine, quant à ce qui m’a dirigée vers ce poste. Il est important de savoir, que j’ai un attachement fort à l’Allemagne depuis fort longtemps, je suis fan de ce pays depuis mon premier séjour !!!
Cette passion a fini par me donner une ligne directive dans mes choix professionnels.

Je reviens maintenant au « Pourquoi du Comment ».

Mon premier contact avec « l’Allemagne » remonte à l’année scolaire 1993-1993, soit l’année où j’étais alors en classe de CM2. Il faut prendre connaissance du fait, que cette année-ci, furent expérimentés pour la première fois dans mon école primaire les cours de langues étrangères, en fait nous n’avions le droit qu’à l’allemand. Et donc en CM2, je savais déjà dire : « Hallo, ich heisse Anne-flashy, und ich bin zehn Jahre-alt », soit « Salut, je m’appelle Anne-flashy, j’ai 10 ans » ! Cependant, ayant eu un enseignant allemand parlant extrêmement mal le français, je me suis vue affublée d’un sobriquet vaguement proche de mon prénom, mais légèrement ridicule : Anne-Fleury !!!
Quand j’y repense maintenant, je me rends compte à quel point une enfant de 10 ans n’a guère le droit « au choix ».
En effet, arrivée en classe de sixième, mes parents ne m’ont point donnée de possibilité de choix pour ma première langue : ce fût donc l’allemand ! Par contre, je vais revenir, un petit peu sur mon discours, car je ne peux pas sous-entendre que je blâme mes parents d’avoir fait des choix à ma place (Je ne suis pas de l’époque de Suri Cruise, qui fait ce qu’elle veut quand ça lui chante à quel âge déjà … 3 ans, 4 ans ???), bien au contraire, je n’en ai que suivi un bon chemin, à mon appréciation personnelle et non-objective, bien entendu !
Mais il n’empêche que selon l’avis de mes parents adorés, j’ai toujours eu comme qui dirait, un sacré caractère (pour ne pas dire un caractère de m**de), et déjà à l’âge de rentrer en sixième je ne voulais pas être comme tout le monde « de mon écoleeeuuu !!! ». Je ne voulais pas faire anglais comme la majorité, encore tout étant matière au peu de choix, j’ai pris allemand, première langue, pour cette autre raison qui est que le collège, où j’entrais, n’avait pas d’autres propositions que l’anglais ou l’allemand à me faire !!!

A suivre …

No comments:

Post a Comment

You read me !!!